【廣告】
轟趴是英文“Home Party”的譯音,指的就是家庭派對(duì)。來(lái)的都是親密好友,吃的都是家中美食,玩的都是有趣游戲,不用擔(dān)心衣冠不整,不用端著姿態(tài)走路,往舒適的沙發(fā)里一躺,悅耳的音樂(lè)中,人人都是“派對(duì)動(dòng)物”。 “轟趴”這個(gè)怪怪的名字其實(shí)就是'Home Party'的譯音,也就是家庭派對(duì)。不必因?yàn)椴恢馈稗Z趴”一詞就覺(jué)得OUT了,咱中國(guó)人的傳統(tǒng)轟趴,就是除夕年夜飯!其實(shí)生活中有很多事都足以激發(fā)一場(chǎng)轟趴,生日、結(jié)婚紀(jì)念日、通過(guò)路考、院里桃花開(kāi)了、買(mǎi)中了20元,這些所有的理由都可以成為一場(chǎng)轟趴的開(kāi)端!
朋友轟趴聚會(huì)可能存在的問(wèn)題就是,人數(shù)可能會(huì)更少,除了特定的聚會(huì)之外,一般朋友的聚會(huì)很少超過(guò)10個(gè)人。大家可以想像一起,現(xiàn)在如果讓你周六日約朋友出來(lái)玩,你看你能約出來(lái)幾個(gè),你能約出來(lái)的數(shù)量基本上也就是一般朋友聚會(huì)的數(shù)量,像這樣的朋友聚會(huì),對(duì)轟趴館的要求首先是場(chǎng)地的大小要求,太大的空間可能就不太適合了。所以轟趴館的老板們,到了給自己轟趴館定位和細(xì)分人群的時(shí)候了,不要什么客人都接,會(huì)害得你的。
轟趴就是家庭派對(duì),中國(guó)式轟趴大多是在提供聚會(huì)的商業(yè)場(chǎng)所,經(jīng)過(guò)精美的布置,豐富的配套,吸引了很多年輕人來(lái)此聚會(huì)和家庭聚會(huì)。之所以非常流行的原因就是由多人聚會(huì)分擔(dān)了房間費(fèi)和服務(wù)費(fèi),使得消費(fèi)更趨合理,動(dòng)輒每晚幾千元的豪華別墅,十多人分擔(dān)人均不到百元,而轟趴別墅更是都具有多種娛樂(lè)一體的較的空間,也使得年輕人和家庭聚會(huì)能夠玩的暢快,樂(lè)的自在。