【廣告】
專利局受理處及代辦處收到專利申請(qǐng)后,應(yīng)當(dāng)檢查和核對(duì)全部文件,作出受理或者不受理決定。
專利申請(qǐng)符合受理?xiàng)l件的,受理程序如下:
(1)確定收到日:根據(jù)文件收到日期,在文件上注明受理部門收到日,以記載受理部門收到該申請(qǐng)文件的日期。
(2)核實(shí)文件數(shù)量:清點(diǎn)全部文件數(shù)量,核對(duì)請(qǐng)求書上注明的申請(qǐng)文件和其他文件名稱與數(shù)量,并記錄核實(shí)情況。對(duì)于涉及核苷酸或者氨基酸序列的發(fā)明專利申請(qǐng),還應(yīng)當(dāng)核實(shí)是否提交了包含相應(yīng)序列表的計(jì)算機(jī)可讀形式的副本,例如光盤或者軟盤等。
(3)確定申請(qǐng)日:向?qū)@质芾硖幓蛘叽k處窗口直接遞交的專利申請(qǐng),以收到日為申請(qǐng)日;通過(guò)郵局郵寄遞交到專利局受理處或者代辦處的專利申請(qǐng),以信封上的寄出郵戳日為申請(qǐng)日;寄出的郵戳日不清晰無(wú)法辨認(rèn)的,以專利局受理處或者代辦處收到日為申請(qǐng)日,并將信封存檔。通過(guò)速遞公司遞交到專利局受理處或者代辦處的專利申請(qǐng),以收到日為申請(qǐng)日。郵寄或者遞交到專利局非受理部門或者個(gè)人的專利申請(qǐng),其郵寄日或者遞交日不具有確定申請(qǐng)日的效力,如果該專利申請(qǐng)被轉(zhuǎn)送到專利局受理處或者代辦處,以受理處或者代辦處實(shí)際收到日為申請(qǐng)日。分案申請(qǐng)以原申請(qǐng)的申請(qǐng)日為申請(qǐng)日,并在請(qǐng)求書上記載分案申請(qǐng)遞交日。
(4)給出申請(qǐng)?zhí)枺喊凑諏@暾?qǐng)的類別和專利申請(qǐng)的先后順序給出相應(yīng)的專利申請(qǐng)?zhí)枺?hào)條貼在請(qǐng)求書和案卷夾上。
(5)記錄郵件掛i號(hào)號(hào)碼:通過(guò)郵局掛i號(hào)郵寄遞交的專利申請(qǐng),在請(qǐng)求書上記錄郵寄該文件的掛i號(hào)號(hào)碼。
(6) 審查費(fèi)用減緩請(qǐng)求書:根據(jù)專利費(fèi)用減緩辦法,對(duì)與專利申請(qǐng)同時(shí)提交的費(fèi)用減緩請(qǐng)求書進(jìn)行審查,作出費(fèi)用減緩審批決定,并在請(qǐng)求書上注明相應(yīng)標(biāo)記。
(7) 采集與核實(shí)數(shù)據(jù):依據(jù)請(qǐng)求書中的內(nèi)容,采集并核實(shí)數(shù)據(jù),打印出數(shù)據(jù)校對(duì)單,對(duì)錯(cuò)錄數(shù)據(jù)進(jìn)行更正。
(8) 發(fā)出通知書:作出專利申請(qǐng)受理通知書、繳納申請(qǐng)費(fèi)通知書或者費(fèi)用減緩審批通知書送交申請(qǐng)人。專利申請(qǐng)受理通知書至少應(yīng)當(dāng)寫明申請(qǐng)?zhí)枴⑸暾?qǐng)日、申請(qǐng)人姓名或者名稱和文件核實(shí)情況,加蓋專利局受理處或者代辦處印i章,并有審查員的署名和發(fā)文日期。
繳納申請(qǐng)費(fèi)通知書應(yīng)當(dāng)寫明申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)繳納的申請(qǐng)費(fèi)、申請(qǐng)附加費(fèi)和在申請(qǐng)時(shí)應(yīng)當(dāng)繳納的其他費(fèi)用,以及繳費(fèi)期限;同時(shí)寫明繳納費(fèi)用須知。費(fèi)用減緩審批通知書應(yīng)當(dāng)包括費(fèi)用減緩比例、應(yīng)繳納的金額和繳費(fèi)的期限以及相關(guān)的繳費(fèi)須知。
(9) 掃描文件:對(duì)符合受理?xiàng)l件的專利申請(qǐng)的文件應(yīng)當(dāng)進(jìn)行掃描,并存入數(shù)據(jù)庫(kù)。電子掃描的內(nèi)容包括申請(qǐng)時(shí)提交的申請(qǐng)文件和其他文件。此外,專利局發(fā)出的各種通知書(如專利申請(qǐng)受理通知書、繳納申請(qǐng)費(fèi)通知書或者費(fèi)用減緩審批通知書) 的電子數(shù)據(jù),也應(yīng)當(dāng)保存在數(shù)據(jù)庫(kù)中。
專利申請(qǐng)不符合受理?xiàng)l件的,不受理程序如下:
(2) 采集數(shù)據(jù)并發(fā)出文件不受理通知書:采集數(shù)據(jù),作出文件不受理通知書,送交當(dāng)事人。文件不受理通知書至少應(yīng)當(dāng)記載當(dāng)事人姓名或者名稱、詳細(xì)地址、不受理原因及不受理文檔編號(hào),加蓋專利局受理處或者代辦處印i章,并有審查員署名及發(fā)文日期。
(3) 不符合受理?xiàng)l件的申請(qǐng)文件存檔備查,原則上不退回當(dāng)事人。
在專利局受理處或者代辦處窗口直接遞交的專利申請(qǐng),不符合受理?xiàng)l件的,應(yīng)當(dāng)直接向當(dāng)事人說(shuō)明原因,不予接收。
申請(qǐng)人是外國(guó)人、外國(guó)企業(yè)或者外國(guó)其他組織
專利法第十八條規(guī)定:在中國(guó)沒(méi)有經(jīng)常居所或者營(yíng)業(yè)所的外國(guó)人、外國(guó)企業(yè)或者外國(guó)其他組織在中國(guó)申請(qǐng)專利的,依照其所屬國(guó)同中國(guó)簽訂的協(xié)議或者共同參加的國(guó)際條約,或者依照互惠原則,根據(jù)本法辦理。
申請(qǐng)人是外國(guó)人、外國(guó)企業(yè)或者外國(guó)其他組織的,應(yīng)當(dāng)填寫其姓名或者名稱、國(guó)籍或者注冊(cè)的國(guó)家或者地區(qū)。審查員認(rèn)為請(qǐng)求書中填寫的申請(qǐng)人的國(guó)籍、注冊(cè)地有疑義時(shí),可以根據(jù)專利法實(shí)施細(xì)則第三十三條第(1) 項(xiàng)或者第(二) 項(xiàng)的規(guī)定,通知申請(qǐng)人提供國(guó)籍證明或注冊(cè)的國(guó)家或者地區(qū)的證明文件。申請(qǐng)人在請(qǐng)求書中表明在中國(guó)有營(yíng)業(yè)所的,審查員應(yīng)當(dāng)要求申請(qǐng)人提供當(dāng)?shù)毓ど绦姓芾聿块T出具的證明文件。申請(qǐng)人在請(qǐng)求書中表明在中國(guó)有經(jīng)常居所的,審查員應(yīng)當(dāng)要求申請(qǐng)人提交公i安部門出具的可在中國(guó)居住一年以上的證明文件。
在確認(rèn)申請(qǐng)人是在中國(guó)沒(méi)有經(jīng)常居所或者營(yíng)業(yè)所的外國(guó)人、外國(guó)企業(yè)或者外國(guó)其他組織后,應(yīng)當(dāng)審查請(qǐng)求書中填寫的申請(qǐng)人國(guó)籍、注冊(cè)地是否符合下列三個(gè)條件之一:
(1)申請(qǐng)人所屬國(guó)同我國(guó)簽訂有相互給予對(duì)方國(guó)民以專利保護(hù)的協(xié)議;
(2)申請(qǐng)人所屬國(guó)是保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約(以下簡(jiǎn)稱巴黎公約) 成員國(guó)或者世界貿(mào)易組織成員;
(3)申請(qǐng)人所屬國(guó)依互惠原則給外國(guó)人以專利保護(hù)。
審查員應(yīng)當(dāng)從申請(qǐng)人所屬國(guó)(申請(qǐng)人是個(gè)人的,以國(guó)籍或者經(jīng)常居所來(lái)確定;申請(qǐng)人是企業(yè)或者其他組織的,以注冊(cè)地來(lái)確定) 是否是巴黎公約成員國(guó)或者世界貿(mào)易組織成員開(kāi)始審查,一般不必審查該國(guó)是否與我國(guó)簽訂有互相給予對(duì)方國(guó)民以專利保護(hù)的協(xié)議,因?yàn)榕c我國(guó)已簽訂上述協(xié)議的所有國(guó)家都是巴黎公約成員國(guó)或者世界貿(mào)易組織成員。只有當(dāng)申請(qǐng)人所屬國(guó)不是巴黎公約成員國(guó)或者世界貿(mào)易組織成員時(shí),才需審查該國(guó)法律中是否訂有依互惠原則給外國(guó)人以專利保護(hù)的條款。申請(qǐng)人所屬國(guó)法律中沒(méi)有明文規(guī)定依互惠原則給外國(guó)人以專利保護(hù)的條款的,審查員應(yīng)當(dāng)要求申請(qǐng)人提交其所屬國(guó)承認(rèn)中國(guó)公民和單位可以按照該國(guó)國(guó)民的同等條件,在該國(guó)享有專利權(quán)和其他有關(guān)權(quán)利的證明文件。申請(qǐng)人不能提供證明文件的,根據(jù)專利法實(shí)施細(xì)則第四十四條的規(guī)定,以不符合專利法第十八條為理由,駁回該專利申請(qǐng)。
對(duì)于來(lái)自某巴黎公約成員國(guó)領(lǐng)地或者屬地的申請(qǐng)人,應(yīng)當(dāng)審查該國(guó)是否聲明巴黎公約適用于該地區(qū)。
申請(qǐng)人是個(gè)人的,其中文譯名中可以使用外文縮寫字母,姓和名之間用圓點(diǎn)分開(kāi),圓點(diǎn)置于中間位置,例如M? 瓊斯。姓名中不應(yīng)當(dāng)含有學(xué)位、職務(wù)等稱號(hào),例如××博士、××教授等。申請(qǐng)人是企業(yè)或者其他組織的,其名稱應(yīng)當(dāng)使用中文正式譯文的全稱。對(duì)于申請(qǐng)人所屬國(guó)法律規(guī)定具有獨(dú)立法人地位的某些稱謂允許使用。