【廣告】
招標書特點是每個接觸過招標書的人都能時間發(fā)現(xiàn)的,建筑網(wǎng)小編就招標書特點和大家簡單說一說。
招標書也稱為招標通知、招標公告、招標啟事,是一種告知性文件。它一般通過大眾傳媒公開,因此也稱招標廣告,具有廣告性。
招標書是吸引競爭者加入的一種文書,它具有相當?shù)母偁幮浴?
招標書要求在短時間內(nèi)獲得結(jié)果,因此,又具有時間的緊迫性。杭州招標書,就找杭州博晟圖文有限公司
用緊湊的時間解決問題
據(jù)悉目前在項目開始招標到后續(xù)的過程整個時間更為短暫,緊張的時間非要保證每一個環(huán)節(jié)都萬無一失。而目前口碑好的書代做的機構(gòu)更加專業(yè)放心,能夠通過專業(yè)的撰寫和其數(shù)據(jù)的分析,讓此類書的內(nèi)容更加專業(yè)且更具價值。與此同時在項目的過程之中也有著諸多瑣碎的事宜需要解決,各種服務均可以委托此類信譽好的書機構(gòu)進行處理,通過科學合理的信息撰寫讓書提升執(zhí)行的效率,真正確保合作時效性價值得保障。杭州招標書,就找杭州博晟圖文有限公司
杭州標書廠家,就找杭州博晟圖文有限公司
標書翻譯的重要性
標書翻譯是整個過程中極為重要的一環(huán)。標書翻譯必須表達出使用單位的全部意愿,不能有絲毫疏漏。標書翻譯也是商編制書的依據(jù),方必須對標書的內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應,否則被判定為無效標,因此標書翻譯人員需要有相當高的專業(yè)度,須字斟句酌,以避免理解上的誤差。為了更好的做好標書翻譯工作,合肥翻譯公司專門成立了標書翻譯團隊,成員均經(jīng)過了專門的培訓和實踐,所有標書翻譯人員具有深厚的行業(yè)背景,了解中西方文化的差異及各類招標的程序,并熟悉相關知識,從而能夠在各個環(huán)節(jié)更好地配合招標活動,因此能保證譯稿的專業(yè)性和準確性。
標書制作的具體方法標書制作公司
標書制作公司技術(shù)部分:包括設備技術(shù)說明、圖紙設計、技術(shù)參數(shù)、產(chǎn)品配置、技術(shù)規(guī)格偏離表,技術(shù)力量簡介、安裝施工方案、產(chǎn)品質(zhì)量、產(chǎn)品簡介、產(chǎn)品彩頁等等,要嚴格按照標書內(nèi)容要求及順序編寫。1.抓重點,不必要太詳細,要有針對性介紹,根據(jù)招標要求是否要提供產(chǎn)品彩頁、截圖界面。2.對我方的優(yōu)點和長處一定要表述清楚并放到突出位置,一般情況下,放在技術(shù)部分的前部,以提升產(chǎn)品形象。3.審核產(chǎn)品技術(shù)參數(shù)、技術(shù)性能的表述是否滿足招標方的技術(shù)要求。4.審核技術(shù)差異表的編排內(nèi)容是否合理準確,有無遺漏或者多余的。5.審核技術(shù)部分編排順序是否符合招標方的要求及其是否合理。 6.審核有無多余或者不足的文件需要剔除和補充。