【廣告】
珠光紙
青島富瑞沃新材料有限公司一直秉承“用戶至上、品質如一”的理念,為客戶提供“、誠信、快捷”的服務。
珠光紙
珠光紙的構成和普通白板紙相同,即由底層纖維、填料和表面涂層三部分組成。與普通白板紙不同的是其表面涂層中有形成珠光效果的顆粒。前綴“9”表示有機生產,前綴“8”表示經過基因改造,而前綴“0”表示這兩種情況之外的傳統(tǒng)生產(即可以用化肥農yao等常規(guī)種植技術,但品種不能經過基因改造)。該顆粒由二氧化鈦(或是其它金屬氧化物)和云母顆粒組成,云母顆粒被二氧化鈦(或其它金屬氧化物)包裹而形成,此結構呈薄片狀。
適用范圍畫冊、書刊、精美包裝、包裝盒、賀卡、吊牌等廣泛用途。
不干膠標簽材料酒標紙
葡萄酒標簽相比濕膠標簽,不干膠標簽在葡萄酒領域顯現出了其獨有的優(yōu)勢,不但增加了葡萄酒產品的貨架吸引力,同時也有助于提升其GAO端、大氣的品質。水紋紙標簽
(1)不干膠標簽可以進行更具差異化的設計。根據各國法律要求標注的其他基本信息,包括酒精度、容量,生產國家等。分段(或鏤空)、異形等設計,在濕膠標簽上是很難實現的,而不干膠標簽由于其自帶膠黏劑,可直接粘貼在瓶體上,并且在貼標時不需要使用標盒,因此,不干膠標簽的分段、異形等差異化設計可以輕松實現,提升了其美觀度。水紋紙標簽
(2)不干膠標簽可運用多種印刷工藝進行生產。在貼標時,濕膠標簽需要平放在標盒中。不干膠標簽可采用卷筒紙連續(xù)走紙形式進行印刷,并能夠以卷狀形式進行復卷和貼標,所以,表面UV、起鼓等te效工藝可以在不干膠標簽上運用。
酒標不干膠標簽材料
酒標上的葡語,你懂得多少?
葡萄牙是世界shang重要的產酒國之一,今天來學習下葡萄牙酒標上的葡語。
Adega:字面意思為“酒窖”,通常作為葡萄酒公司或者合作社名字的一部分
Aperitivo:開胃酒
Aguardente 白蘭地
Carvalho:橡木
Casta:葡萄品種
Casta Predominante:主要的釀酒葡萄
Claro 新釀制的葡萄酒
Doce:甜型葡萄酒
DOC:原產地命名控制,相當于法國的AOC
Espumante:起泡酒
Garrafa:酒瓶
Generoso:口感偏甜、酒精度高的開胃酒或者餐后甜酒
IPR(Indica??o de Proveniência Regulamentada):法定產區(qū)葡萄酒,相當于法國的VDQS
Maduro:“成熟的”,通常是指在大桶中陳年的葡萄酒
Produzido e Engarrafado por:產于或者裝瓶于
Quinado:滋補葡萄酒
Quinta:農場或者莊園
Reserva 珍藏
Rosado:桃紅葡萄酒
Seco:干型葡萄酒
Uva 葡萄
Velho 陳年葡萄酒
Vinha:葡萄園
Vinho 葡萄酒
Vinho branco 白葡萄酒
Vinho tinto 紅葡萄酒
Vinho verde 綠酒,青酒
Vinho Regional:地區(qū)餐酒,與法國的VDP類似
Vinho de Mesa:日常餐酒,相當于法國的VDT
酒標不干膠標簽材料定制
法國酒標中的英文這樣告訴你什么酒
法國葡萄酒酒標上的原產國標注其實并不顯眼,酒標上還有許多讓人迷惑的法文單詞。以下就是常見的法國酒標用語及其對應的翻譯:
Appellation . . . (AOC):法定產區(qū)等級葡萄酒,中間的” . . . “則是被認定為AOC酒的地域名,例如Appellation Bordeaux... 指的就是波爾多的AOC酒。
Blanc de Blancs:白中白葡萄酒
Blanc:白葡萄酒
Brut:干型起泡酒...
Demi-sec:半干型起泡酒
Chateau:本意為城堡,多用作酒莊命名,常見的命名方式還有Domaine, Clos等
Cru:葡萄園
Premier Cru:一級葡萄園
Grand Cru:葡萄園
Mis En Bouteille au Chateau:酒莊灌瓶葡萄酒
Méthode Traditionnelle:傳統(tǒng)的起泡酒釀造方法,或稱為香檳法
Rouge:紅葡萄酒
Vieilles Vignes:老藤葡萄酒
Vins Délimités de Qualité Supérieure:優(yōu)良地區(qū)餐酒
Vin de Pays:地區(qū)餐酒