【廣告】
正規(guī)翻譯公司完成翻譯之后,通知客戶取件,或者以郵寄的方式快遞給客戶。
護照翻譯流程,客戶拿到稿件核對關(guān)鍵信息是否有錯漏,印1章是否齊全(包含:翻譯公司公章、翻譯專用章、涉外翻譯章),加蓋公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件。
為了保證翻譯質(zhì)量翻譯公司需要常年雇傭一定數(shù)量的有經(jīng)驗的全職譯員,所以正規(guī)護照翻譯公司報價不會低于市場價格很多。
護照翻譯范圍,工商注冊護照翻譯、外資企業(yè)法人及股東護照翻譯、出國留學申請護照翻譯、簽證護照翻譯、旅游護照翻譯、移1民材料護照翻譯等。
翻譯公司根據(jù)語言難度報價,付款方式確定后開始護照翻譯工作;華裔姓名需要向翻譯公司提交具體中文姓名;接稿—派發(fā)給專業(yè)譯員—翻譯—譯員初審—校對—排版—公司審校終審—交稿;
專業(yè)的護照翻譯公司
專業(yè)翻譯公司要充分考慮中外文化的差異,跨越文化鴻溝。中外文化基本面的不同,導致了語言方面的表達方式和思維習慣的不同,很多中文里面約定俗成的詞句,如果原封不動的翻譯成外文之后,比如身份證上的“民族”一項,若不考慮東西方文化差異從而譯為“nationality”的話,就不能非常忠實地傳達中文的意思了,甚至會引起不必要的誤解,專業(yè)的譯文應(yīng)該為“ethnicity”,
簽證翻譯
除了一些臨時要去開具的證明文件外,大多數(shù)需要翻譯的證件都是有著固定格式的標準證件。在翻譯時較為簡單,即便是臨時開具的一些證明類文件,字數(shù)通常也不會很多,翻譯的過程很快。但即便又快又簡單,這些證件證明的翻譯仍舊不能由個人來完成,要交由資質(zhì)齊全的翻譯公司來完成。證件證明的翻譯不僅僅翻譯完成就夠了,還需要翻譯方提供內(nèi)容一致的證明和翻譯方的翻譯證明。這樣才能保障這些翻譯件的順利使用。