【廣告】
專業(yè)翻譯公司怎么保證翻譯質(zhì)量,翻譯公司即使前期投入力量拿下一較為長(zhǎng)期的項(xiàng)目,往往會(huì)因?yàn)榕R時(shí)組建人員的團(tuán)隊(duì)合作力不強(qiáng)和無一套切實(shí)有效的品控體系而zui終疲于應(yīng)付客戶不斷提出的品質(zhì)抱怨。作為一家專業(yè)的翻譯公司,僅僅達(dá)到客戶的期望是不夠的。如何能夠超越客戶期望,為客戶提供超值服務(wù),這將決定未來雙方的合作是否進(jìn)一步向深度和廣度發(fā)展,這就有必要提到譯文品質(zhì)的提升性。
全國(guó)的品質(zhì)呈現(xiàn)不僅僅應(yīng)該在不斷地改善服務(wù)中實(shí)現(xiàn),更應(yīng)在為新客戶提供首1次服務(wù)時(shí)進(jìn)行規(guī)劃,并將些規(guī)劃及實(shí)施的方法展現(xiàn)在客戶面前。作業(yè)模式發(fā)生了質(zhì)的變化,從單兵作戰(zhàn)到團(tuán)隊(duì)動(dòng)作,不僅僅是增加譯員而已民,審校人員的專業(yè)知識(shí)、語言能力以及項(xiàng)目經(jīng)理的協(xié)調(diào)能力,對(duì)整個(gè)項(xiàng)目的翻譯品質(zhì)產(chǎn)生決定性的影響。
翻譯工作在未來很長(zhǎng)一段時(shí)間并不能被發(fā)達(dá)的電腦科技所替代,這也就更加注定了翻譯品質(zhì)呈現(xiàn)的復(fù)雜性。而作為一個(gè)翻譯公司,如何呈現(xiàn)其實(shí)力的表現(xiàn)譯文的品質(zhì)性呢,認(rèn)為,有以下方面的顯見指標(biāo):譯文品質(zhì)的初始性。
翻譯項(xiàng)目提供者面前展現(xiàn)自己的水平,因?yàn)檫@些客戶提供的待譯文本非常具有挑戰(zhàn)性,例如:他們對(duì)譯文質(zhì)量有極高的要求,也清楚一分錢一分貨的道理,并且已經(jīng)為此做好了準(zhǔn)備。通過優(yōu)先尋找重復(fù)性待譯材料或特1約翻譯市場(chǎng),將擁有大量固定翻譯需求的客戶發(fā)展成為老主顧,發(fā)展壯大正常業(yè)務(wù)量市場(chǎng);如果可能的話,爭(zhēng)取獲得重要業(yè)務(wù)以及大項(xiàng)目;進(jìn)入專營(yíng)市場(chǎng)和針對(duì)性市場(chǎng)。而這樣往往形成各家公司的試譯件品質(zhì)相差并不大,這也是尋求合作方迷失了方向。因此,有必要談到接下業(yè)的譯文的恒久性。譯文品質(zhì)的恒久性,譯文品質(zhì)的恒久性體現(xiàn)在數(shù)量和時(shí)間這兩個(gè)可持續(xù)性參考指標(biāo)上。