【廣告】
結(jié)合實(shí)物不是結(jié)合漢語:常常聽到有家長(zhǎng)在教小孩英語的時(shí)候,會(huì)一
結(jié)合實(shí)物不是結(jié)合漢語:常常聽到有家長(zhǎng)在教小孩英語的時(shí)候,會(huì)一個(gè)勁地問:“蘋果用英語怎么說?”小孩答對(duì)了,家長(zhǎng)就非常滿意,其實(shí)這種教法是錯(cuò)誤的。先聽到一句漢語,再在腦子里轉(zhuǎn)換成英語,只記住了漢語和英語的對(duì)應(yīng)關(guān)系,所以還是在用中文思維思考事情。然而,孩子學(xué)習(xí)英語因?yàn)槟昙o(jì)還小,完全不會(huì)受到漢語的影響,所以當(dāng)小孩剛開始認(rèn)識(shí)事物的時(shí)候,給她指著實(shí)物教英文。
音頻、視頻資源使用時(shí),父母是否需要翻譯?
音頻、視頻資源使用時(shí),父母是否需要翻譯?媽媽們?cè)诿鎸?duì)音頻、視頻資源時(shí)容易,總擔(dān)心孩子聽不懂、看不懂,心里很沒底,不像原版繪本的親子閱讀,每個(gè)小細(xì)節(jié)盡在掌握之中。其實(shí)大可不必憂慮,孩子愿意接受某一類資源,說明或多或少都能理解一部分情節(jié),父母可以選擇在資源使用前或使用后介紹故事的大意,加深孩子對(duì)故事情節(jié)的認(rèn)識(shí)。至于音頻、動(dòng)畫中的具體句子和單個(gè)詞語,并不要求孩子都能掌握,只要確保一定的重復(fù)量,孩子能從上下文中悟出句意,并帶來整體的輸出。
選擇動(dòng)畫是否需要考慮字幕?
選擇動(dòng)畫是否需要考慮字幕?選擇動(dòng)畫時(shí),字幕是一個(gè)重要考量。目前市面有三種原版動(dòng)畫:無字幕動(dòng)畫、英語字幕動(dòng)畫以及中文字幕動(dòng)畫。一般情況下,無字幕動(dòng)畫,避免文字對(duì)聽覺、視覺的干擾,使孩子能專注于畫面以及人物對(duì)話的聲音,這和親子閱讀時(shí)要重點(diǎn)關(guān)注圖畫,盡量不讓孩子關(guān)注文字是一個(gè)道理。如果孩子還不識(shí)字,那么英語字幕、中文字幕影響都不大。但如果孩子已經(jīng)認(rèn)識(shí)一些文字,則要盡量將字幕隱藏起來,否則孩子的注意力都放在文字上,相當(dāng)于在練習(xí)速讀,對(duì)英語學(xué)習(xí)沒有很大幫助。
沒有任何一個(gè)孩子是天生有閱讀習(xí)慣的!
沒有任何一個(gè)孩子是天生有閱讀習(xí)慣的!更沒有任何一個(gè)孩子是天生具有堅(jiān)持的品格的!這些對(duì)孩子終生影響重大的事情實(shí)際上都是需要媽媽培養(yǎng)的!正是因?yàn)閶寢寕兊恼蚋冻?,每天不間斷地打卡,孩子才能夠堅(jiān)持!我們發(fā)現(xiàn)如果媽媽不堅(jiān)持,只是讓孩子堅(jiān)持,后的結(jié)果往往是半途而廢!媽媽們只有從心底里真正卡這件事情認(rèn)可、接受和信任,相信經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的堅(jiān)持,能夠讓孩子的英語學(xué)習(xí)突破臨界點(diǎn)。這是一種對(duì)孩子未來學(xué)習(xí)成果的期待和信任,有了這種期待和信任,就能夠讓孩子在堅(jiān)持的道路上越走越遠(yuǎn),成為前進(jìn)的巨大推動(dòng)力。