【廣告】
菜肴越豐富、越珍貴就越能體現(xiàn)出主人的殷勤和客人的身份,而且飯菜一般要大大超過主人和客人所能消耗的量,種類相當(dāng)齊全,西方則顯得簡單隨意。這種菜譜似乎是科學(xué)的,實(shí)際上,這種科學(xué)性,也有其弊端,缺乏特色。另外,規(guī)范化的烹調(diào)甚至要求配料的準(zhǔn)備都到秒。這種方式便于個(gè)人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,各吃各的,互不相擾,雖然缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào),卻也表現(xiàn)了西方人對個(gè)性、對自我的尊重。
由于中西哲學(xué)思想的不同,西方人于飲食重科學(xué)。重科學(xué)即講求營養(yǎng)。這些問題都是烹調(diào)中的大學(xué)問,而菜肴的色、香、味如何,則是次一等的要求。中西餐飲文化的差異還有很多,比如:中西餐飲飲食習(xí)俗差異。中國人的傳統(tǒng)飲食習(xí)俗是以植物性食物為主,把食物區(qū)分為主食和輔食兩大類,主食是五谷,即黍、稷、豆、麥、稻,輔食是蔬菜,外加少量肉蛋奶制品。中西餐飲烹飪的差異。西方烹調(diào)遵循的是規(guī)范與科學(xué),西方人強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營養(yǎng),烹飪中處處顯示規(guī)范與科學(xué)。在西方菜譜中,計(jì)量都以克計(jì)算。
當(dāng)然也可以根據(jù)個(gè)人的飲食習(xí)慣來決定面團(tuán)的軟硬程度。發(fā)酵好的面團(tuán)在案板上揉一揉排氣,揪成小劑子,每個(gè)劑子要單獨(dú)揉均勻(這一步一定要多揉一會),這樣蒸好的包子皮光滑。餃子在過去都是用豬、牛、羊肉配以白菜、韭菜、香菇等作餡料的制作,但是現(xiàn)在美食也在不斷創(chuàng)新,漸漸雞、鴨、魚、蛋、海鮮、胡蘿卜鮮蔬等都可以作餡。形狀也越來越美觀。 對西方餐飲而言,飲食只是一種手段,所以態(tài)度也就較為隨便,吃得也較為簡單。在西方,盛大的西餐宴席通常不過是六道菜,而且其中只有兩道菜算得上是菜,其余不過是陪襯。
其實(shí)包子想要松軟好吃,除了和面,面粉的選擇和蒸制的方法也十分關(guān)鍵。根據(jù)面粉中蛋白質(zhì)含量由高到低,可分為高筋粉、中筋粉和低筋粉,一般來說筋度越高,做出的面食越有韌性,筋度越低則越松軟。中國烹調(diào)推崇的是隨意與特色,西方人不能理解中國烹調(diào)不追求的規(guī)范化,反而推崇隨意性。翻開中國菜譜,常常發(fā)現(xiàn)原料的準(zhǔn)備量、調(diào)料的添加量都是模糊概念。由于中西哲學(xué)思想的不同,西方人于飲食重科學(xué)。重科學(xué)即講求營養(yǎng)。這些問題都是烹調(diào)中的大學(xué)問,而菜肴的色、香、味如何,則是次一等的要求。