【廣告】
太原自強(qiáng)文化培訓(xùn)學(xué)校
太原自強(qiáng)文化培訓(xùn)學(xué)校用心培養(yǎng)每一位學(xué)生,家長看在眼里,學(xué)生喜在心上?!拔覀冞x擇自強(qiáng)是對(duì)的!”這一句句感謝的話語、一封封感謝的來信,詮釋了家長和學(xué)生對(duì)我們的充分認(rèn)可。在成績和信譽(yù)面前,我們將激勵(lì)著自己不斷進(jìn)步,幫助學(xué)生做好的自己走向未來。
高考中,地理試ti題類型分五類:特征描述(或簡述)、成因分析、區(qū)位分析、意義羅列、建議羅列。
在答特征描述題時(shí),首先要明確該題問的是地理事物的形態(tài)特征與狀態(tài)特征,或者是分布特征及變化特征描述。
其次,要掌握描述地理事物特征的方法,試ti題設(shè)問形式通常為“說明……特點(diǎn)”“描述……狀況”“簡述……特征”等。
在答此類題時(shí),學(xué)生首先要明確區(qū)域位置和圖文信息,抓住自然地理要素或人文地理要素的典型特征,并運(yùn)用地理術(shù)語表述出來。
要留意具體環(huán)境
名篇名句的背誦和默寫,不應(yīng)機(jī)械古板地死記硬背,要聯(lián)系上下文,在具體語境中分析品味和識(shí)記一些關(guān)鍵的詞語,從而使自己對(duì)名句既有感性的記憶,又有理性的思考。
例如:千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。(白居易《琵琶行》)
如果不聯(lián)系“琵琶女本不愿為人彈奏,是千呼萬喚的情況下才出來”的具體語境,就會(huì)把“始”寫成“使”。
“留、補(bǔ)、刪、換、調(diào)”的翻譯方法:“留”指保留,凡是年號(hào)、帝號(hào)、國號(hào)、人名、地名及古今意義相同的詞語均可保留,照抄即可,不必翻譯:“補(bǔ)”指增補(bǔ),就是把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補(bǔ)上:“刪”指刪除,就是刪除沒有實(shí)在意義、也無須譯出的文言虛詞:“換”指替換,即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯:“調(diào)”,指“調(diào)整”,就是將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進(jìn)行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。太原自強(qiáng)文化培訓(xùn)學(xué)校太原自強(qiáng)文化培訓(xùn)學(xué)校用心培養(yǎng)每一位學(xué)生,家長看在眼里,學(xué)生喜在心上。