久久精品无码人妻无码AV,欧美激情 亚洲激情,九色PORNY真实丨国产18,精品久久久久中文字幕

您好,歡迎來到易龍商務(wù)網(wǎng)!
全國咨詢熱線:13852900508
產(chǎn)品詳情
您當(dāng)前位置: 首頁 > 句容多語種翻譯招聘-鎮(zhèn)江譯林翻譯企業(yè)-句容多語種翻譯

句容多語種翻譯招聘-鎮(zhèn)江譯林翻譯企業(yè)-句容多語種翻譯

【廣告】

發(fā)布時(shí)間:2021-10-30 05:02  


名詞譯成動(dòng)詞

⑵The dependence of the rate of evaporation of a liquid ontemperature is enormous.譯為:液體的蒸發(fā)速度很大程度上取決于它的溫度。⑶W ith the use of the increased temperature and pressure,the oil is cracked into lighter or heavier fracti.譯為:利用高溫,可將石油裂化成輕餾分或重餾分。⑷Where the source is normally mounted on a horizontalp lane surface,the corresponding free field is a hem isphere,andthus sound p ressure measurements are made at points on the sur2face of the hypothetical hem isphere.譯為:在聲源正常地安裝在一個(gè)水平表面的地方,相應(yīng)的自由聲場就是一個(gè)半球面,這樣就可在相應(yīng)這個(gè)假設(shè)的半球面上的一些點(diǎn)測量聲壓級(jí)。




主語從句  

  1.以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等詞引導(dǎo)的主語從句,在翻譯的時(shí)候,一般可以按照英語原文順序來翻譯。

  What he told me was only half-truth.

  他告訴我的只是些半真半假的東西而已。

  Whatever is worth doing should be done well.

  任何值得做的事情都應(yīng)該做好。

  Whether he comes or not makes no difference.

  他來不來都沒有關(guān)系。

  When we can begin the expedition is still a question.

  我們何時(shí)才能開始這次考察仍然是懸而未決。

  How he is going to do it is a mystery.

  他準(zhǔn)備怎么做這個(gè)事情是個(gè)迷。

  2.用it作形式主語的主語從句,可以把主語從句放到漢語句子前面去翻譯。為了強(qiáng)調(diào)起見,it一般可以譯出來;如果不需要強(qiáng)調(diào),it也可以不譯出來。

  It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not.

  他參加不參加會(huì)議沒有多大關(guān)系。(It沒有翻譯)

  It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.

  駕駛員在飛機(jī)墜毀之后,竟然還能活著,這看來是不可想象的。(It翻譯為“這”)

  有時(shí)候,如果主語從句仍然按照英語原來的順序翻譯的話,it一般不需要譯出來。在漢語譯文的開始,一般可以用“...的是,...”這樣的結(jié)構(gòu)來翻譯。

  It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.

  真奇怪,她竟然沒有看出自己的缺點(diǎn)。(It不用翻譯,還可以用“奇怪的是...”這樣的結(jié)構(gòu)來翻譯)






廣告翻譯講究四美

  好的廣告具有特殊的力,能在瞬間引起讀者注意,刺激其購買欲望,終促成購買行為。廣告英語翻譯涉及到市場學(xué)、廣告學(xué)、顧客心理學(xué)、美學(xué)及跨文化交際學(xué)等多科知識(shí)。在廣告英語翻譯的過程中,為了確保廣告語言藝術(shù)和廣告語篇風(fēng)格的再現(xiàn),譯者必須透徹地了解廣告產(chǎn)品和廣告語篇的內(nèi)容及其藝術(shù)形式,遵循英漢兩種不同語言的特點(diǎn)和表達(dá)習(xí)慣, 通過忠實(shí)和準(zhǔn)確的翻譯來再現(xiàn)原文的音韻美、形象美、簡約美等語言藝術(shù)美。

  一、音韻美

  Big thrills, small bills. (出租車廣告)

  a) 大刺激,小花費(fèi)。

  b) 莫大的激動(dòng),微小的費(fèi)用。

  音韻美是指廣告詞發(fā)音響亮、節(jié)奏分明、富有樂感,給人以聽覺上美的享受。廣告英語常利用各種語音表現(xiàn)手段,諸如與聲音強(qiáng)度有關(guān)的音節(jié)、音步、停頓,與聲音一致的押韻以及與語音關(guān)系密切的修辭手法如擬聲、諧音等,取得廣告的美音效果。在翻譯英語廣告時(shí),應(yīng)盡量注意原文的音韻美,盡量運(yùn)用漢語雙韻母和復(fù)合韻母的特點(diǎn),句容多語種翻譯協(xié)會(huì),再加上音節(jié)長短變化的漢語特色,使廣告語讀起來鏗鏘有力、流暢自如。上例中,原文與譯文b 都押尾韻,使得譯句與原句同樣精彩,朗朗上口,易于傳誦。

  Pepsi - Cola hits the spot, Twelve full ounces, that"s a lot, Twice as much for a nickel, too, Pepsi - Cola is the drink for you.

  (百事可樂廣告)

  a) 百事可樂滿足需要,句容多語種翻譯招聘,12 盎司, 就是全部,句容多語種翻譯,五元錢買 24 盎———百事可樂是您的飲料。

  b) 百事可樂味道好,足足 12 盎量不少,五元鈔1票買 24 盎,百事可樂供您享。

  兩譯相比,區(qū)別凸現(xiàn)。譯文 a 僅達(dá)意而已,句容多語種翻譯報(bào)價(jià),原文為廣告詩,譯文 b 與原文同樣精彩,形式一致,押韻方式一致,均為 a,a ,b ,b 和諧勻稱,韻律優(yōu)美。



句容多語種翻譯招聘-鎮(zhèn)江譯林翻譯企業(yè)-句容多語種翻譯由鎮(zhèn)江譯林翻譯有限公司提供。鎮(zhèn)江譯林翻譯有限公司位于鎮(zhèn)江市中山東路,誠和大廈1107室。在市場經(jīng)濟(jì)的浪潮中拼博和發(fā)展,目前鎮(zhèn)江譯林翻譯在翻譯中享有良好的聲譽(yù)。鎮(zhèn)江譯林翻譯取得全網(wǎng)商盟認(rèn)證,標(biāo)志著我們的服務(wù)和管理水平達(dá)到了一個(gè)新的高度。鎮(zhèn)江譯林翻譯全體員工愿與各界有識(shí)之士共同發(fā)展,共創(chuàng)美好未來。

聯(lián)系我們

企業(yè): 鎮(zhèn)江譯林翻譯有限公司

手機(jī): 13852900508

電話: 0511-85034191

地址: 鎮(zhèn)江市中山東路,誠和大廈1107室

相關(guān)推薦
叙永县| 乌鲁木齐市| 紫阳县| 江阴市| 墨竹工卡县| 西林县| 永安市| 华容县| 萍乡市| 花莲县| 宿松县| 天柱县| 伊通| 洱源县| 澄江县| 丹巴县| 汶上县| 高台县| 佛山市| 抚州市| 大荔县| 曲阳县| 五大连池市| 陕西省| 蒙阴县| 宜宾市| 阿荣旗| 宁德市| 寿光市| 嵊泗县| 虹口区| 南投市| 威远县| 金乡县| 安阳市| 宣威市| 许昌县| 阿鲁科尔沁旗| 新田县| 淅川县| 晋宁县|