【廣告】
學(xué)習(xí)和掌握簡略翻譯法的途徑,隨著我國大中型企業(yè)技術(shù)和設(shè)備出口的規(guī)模日益擴大,對工程圖紙中譯英的需求也有大幅度增長。從我們近年來的實踐看, 采用簡略的翻譯法可以較準(zhǔn)確地表達工程圖紙的設(shè)計思想,很好地為大中型企業(yè)服務(wù)。甚至簡單的圖例符號來表迖一個完整的意思。我們把這種翻譯方法叫做簡略翻譯法。簡略翻譯法的特點采用關(guān)鍵詞組合。用關(guān)鍵詞的組合表示一個完整的意思。
圖紙翻譯的注意事項
首先,做圖紙翻譯時,圖紙翻譯哪家好,一定要做到表達清晰,簡潔,圖紙的基本作用就是讓施工人員能夠一目了然地讀懂圖紙,明明一句話就可以清楚地表達出想要表達的意思,cad圖紙翻譯公司,還有必要多費口舌嗎,圖紙本來的目的就是為了減少語言的溝通,合肥圖紙翻譯,可以通過圖示就可以一目了然,工程圖紙翻譯公司,因此在做圖紙翻譯時,首先就應(yīng)該做到清晰,簡潔。其次,做圖紙翻譯時,翻譯人員需要有一定的識圖能力。
簡略翻譯法的特點采用圖例符號。在圖紙上線條和尺寸密布的地方。例如定義“.”=Earth Bus (主接地極),定義“↑ˉˉˉˉˉˉ↑” = Limit or Supply (供貨界限),定義“↓___↓= This side is part of boiler system (這一邊屬于鍋爐系統(tǒng)),等等。用不完整句子表達完整意思。例如,Not in our supply:Blow-down Vessel表示“排污箱不屬于我方供貨范圍”;Final Grade Level-344 REQ"D表示“要求地平zui終標(biāo)高為-344”;Direct buried at 1 Meter deep minimum表示“埋入地下至少1米深”,等等。
企業(yè): 安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司
手機: 18949866434
電話: 0551-63667651
地址: 安徽省合肥市包河區(qū)徽州大道1158號建銀大廈4樓