【廣告】
簡(jiǎn)略翻譯法的特點(diǎn),簡(jiǎn)略翻譯法的特點(diǎn)是廣泛采用縮略語(yǔ)、圖形符號(hào)和關(guān)鍵詞組合,圖紙翻譯報(bào)價(jià),采用等號(hào)和不完整的句子等手法,來(lái)表達(dá)完整的設(shè)計(jì)思想。采用縮略語(yǔ)。在工程圖紙上除采用比較規(guī)范的縮略語(yǔ)如 TOP (Time of Payment,付款期)、DOS (Disk Operating System 磁盤(pán)操作系統(tǒng))外,還大量采用自定義的縮略語(yǔ),如FP = Fixed Point (固結(jié)點(diǎn))、Ins = Inside (內(nèi)部)、PS = Pipe Supporters (管道支架)、FW = Field Weld (現(xiàn)場(chǎng)焊接)、CL = Cage Ladder (籠式爬梯)等等。
圖紙翻譯時(shí)的注意事項(xiàng)
在翻譯時(shí)要做到簡(jiǎn)潔,所以這里知行翻譯建議可以通過(guò)使用縮略語(yǔ),圖形符號(hào)進(jìn)行表達(dá),這就要求翻譯人員必須對(duì)行業(yè)有著較深的認(rèn)知,不然很難正確使用縮略語(yǔ)和圖形符號(hào)。圖是設(shè)計(jì)師和技術(shù)人員在施工過(guò)程中的參考標(biāo)準(zhǔn)之一,圖紙的**性和準(zhǔn)確性要求非常之高。由于根據(jù)**內(nèi)容和作用的不同,一般包括設(shè)計(jì)依據(jù)、設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)和施工要求。
圖紙翻譯時(shí)的注意事項(xiàng)
做圖紙翻譯時(shí),翻譯人員需要有一定的識(shí)圖能力,在互聯(lián)網(wǎng)和計(jì)算機(jī)技術(shù)還不發(fā)達(dá)的時(shí)候,傳統(tǒng)的圖紙翻譯是需要翻譯人員先提取圖紙中的文字,安徽?qǐng)D紙翻譯,然后單獨(dú)翻譯,圖紙翻譯費(fèi)用,翻譯完成后再歸為,而如今可以利用**軟件進(jìn)行翻譯,圖紙翻譯多少錢(qián),雖然不要求翻譯人員有制圖能力,但是翻譯人員必須具有較好的識(shí)圖能力,只有這樣才能更加準(zhǔn)確的翻譯和規(guī)范的排版。
企業(yè): 安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司
手機(jī): 18949866434
電話(huà): 0551-63667651
地址: 安徽省合肥市包河區(qū)徽州大道1158號(hào)建銀大廈4樓