【廣告】
銅佛像
.大勢至菩薩:又名得大勢菩薩,或簡稱勢至。此菩薩與觀音菩薩俱攝護眾生,被視為臨終來迎令得往生世界的菩薩,而廣受崇信。如《大佛頂首楞嚴經(jīng)》卷五云:“我本因地,以念佛心,入無生忍,
今于此界,攝念佛人,歸于凈土。”大勢至與彌陀、觀音二圣,有極深的淵源。
觀音,亦稱觀世音,是西方三圣之一,阿彌陀佛的左脅侍,是佛教救苦救難的化生。
文殊菩薩,梵名Ma?ju?rī,即文殊師利或曼殊室利,佛教四大菩薩之一,釋迦牟尼佛的左脅侍菩薩,代表聰明智慧。因德才超群,居菩薩之首,故稱法王子。
文殊菩薩的名字意譯為“妙吉祥”:文殊或曼殊,意為美妙、雅致、可愛,師利或室利,意為吉祥、美觀、莊嚴,是除觀世音菩薩外最受尊崇的大菩薩。
佛教節(jié)日中,除釋迦牟尼佛的出生、成道、涅盤為歷史事實外,其余的如彌勒圣誕,觀世音圣誕皆乃是祖師大德及后人所定,并非出自佛經(jīng),佛弟子當了解,此即是表法,實則觀世音菩薩也并非出生在地球,
如何說生日呢?此是古來祖師大德借此方便接引眾生,以入佛正見。
唐玄奘銅佛像
銅佛像一向是我們國家的一種藝術(shù)品,它不僅僅在寺廟中體現(xiàn)了它應(yīng)有的作用,對于收藏愛好者來說,它更是一件完美的藝術(shù)。雕塑是三維空間造型的藝術(shù),比之繪畫更富立體感、真實感,具有獨特的藝術(shù)魅力,有人把它喻為“立體的詩,動態(tài)的書,有形的音樂”真是再恰當不過了。制作胎模是佛像貼金的初始流程,胎模的好壞、構(gòu)成、藝術(shù)效果和表面處理等環(huán)節(jié)直接影響佛像裝金后的效果及防腐處理后的效果。中國古代雕塑藝術(shù)成就輝煌,舉世聞名的敦煌、云岡、麥積山、炳靈寺、龍門、大足石窟造像,被譽為世界第八奇跡的秦始皇陵兵馬俑令人嘆為觀止。
Copper Buddha statue has always been a kind of art in our , it not only reflects its due role in the temple, for collectors, it is a perfect art. Sculpture is the art of three-dimensional space modeling, more three-dimensional than the painting, the sense of reality, with a unique artistic charm, someone described it as "three-dimensional poetry, dynamic book, tangible music" is really appropriate. China's ancient sculpture art achievements brilliant, world-famous dunhuang, yungang, maijishan, bingling temple, longmen, dazu grottoes statues, known as the eighth wonder of the world qin shihuang mausoleum terracotta warriors and horses breathtaking.
貼金銅佛像
為什么佛像的眼睛大多是半睜半閉的呢?因為禪定的時候,為了避免被外界環(huán)境打擾,需要閉目。但是完全閉目又易令坐禪者昏睡。于是便有了這種半閉雙目的方法,能夠修幫助修煉之人不會昏睡。微閉著眼睛也是教導(dǎo)人們要用心眼看世界而不要用肉眼看待世間的一切。在眼睛半閉時,會讓光照進來以保持清醒,同時又不看清外物以避免打擾。于是玉雕中也采用了如此造型,象征著佛、菩薩處于一種“禪那”的境界。
Why are the Buddha's eyes mostly half-closed?WhyaretheBuddha'seyesmostlyhalf-closed。 When you meditate, you need to close your eyes to avoid being disturbed by your surroundings. But completely closed eyes and easy to make meditation drowsy. Thus there is this method of half-closing the eyes, which helps the practitioner not to fall asleep. When the eyes are half closed, they let in light to keep them awake, while not seeing things clearly to avoid disturbing them. So the jade carving also adopted such a shape, symbolizing the Buddha, bodhisattva in a state of "zen".
寺廟文殊普賢銅佛像